Ce bébé se tient déjà ferme sur ses jambes.
、这个婴儿已经自己站稳了。
tenir à: adhérer, affectionner, dépendre, provenir, prétendre, s'attacher, vouloir, venir
astreindre, capter, contenir, durer, garder, immobiliser, loger, maintenir, occuper, persister, persévérer, prendre, remplir, ressortir, rester, retenir, s'acquitter, s'obstiner, saisir, se maintenir,tenir de: connaître, participer, procéder, ressembler, s'apparenter, toucher, apparenter, rappeler, relever, approcher,
se tenir: demeurer, se comporter, s'accrocher, s'agripper, se contrôler, se dominer, se maîtriser, s'estimer, séjourner, vivre, cramponner,
se tenir: s'affaisser,
Ce bébé se tient déjà ferme sur ses jambes.
、这个婴儿已经自己站稳了。
Mon enfance et tout ce qu'il en reste, tiennent dans une petite boîte.
对我的童年时期和童年的所有回忆,仅存的就是这个小盒子了。
Il tient à la révision de l'industrie des services de qualité.
希望能够全面革新这一行业的服务质量。
Tenez-moi au courant s'il y a du nouveau.
一有新消息就联系我。
Le chien de chasse tient un lapin mort dans sa gueule.
猎犬嘴里叼着一只被打死的兔子。
Ma voiture est garée à côté de la tienne.
我的车停在你的车旁边。
Son raisonnement ne tient pas debout.
他的理由站不住脚。
Il nous faut tenir compte de l'opinion des parents avant de faire quoi que ce soit.
不论做什么之前,都应该考虑到父母的意见。
Elle tient une corbeille de fleurs.
她拿着一篮鲜花。
Elle me tient la jambe .
她缠着我唠叨不停。
Ce piano ne tient pas l'accord.
这架钢琴的音没有调整好。
Le concours de chant se tiendrait juste le lendemian.
歌颂比赛正好第二天在猪城举行。
À quoi tient-il que nous ne soyons pas d'accord?
由什么原因我们不能取
一致意见呢?
Il n'y a pas de bal qui tienne.
〈引申义〉〈口语〉说什么也不让你去参加舞会。
Il se tenait debout, telle une statue de bronze.
他像一座青铜像一样地站着。
Tenez, voici du savon, je vais vous chercher une serviette propre.
拿着,这是肥皂,我去给你找一条干净毛巾。
Le bruit de la rue le tenait éveillé, pourtant, les persiennes étaient fermées .
尽管百叶窗是关着的,街上的声音还是使他无法入睡。
On tient beaucoup au patrimoine culturel de notre pays.
我们珍惜国家的文化遗产。
Le chef de famille c'est celui qui tient la télécommande.
所谓一家之主,就是那个始终掌握遥控器的人。
L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.
系住船只的绳索断裂了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。